The Man in the Dark, được phát hành tại Việt Nam cùng lúc với Hoa Kỳ

Thơ Hà Hà

– Tác phẩm cuối cùng của nhà văn đương đại nổi tiếng người Mỹ Phương Nam đã mua bản quyền từ tác giả vào cuối năm 2007. Theo hợp đồng bản quyền, phiên bản tiếng Việt của Man in the Dark sẽ được phát hành cùng lúc với phiên bản tiếng Anh gốc của Hoa Kỳ.

Bản cover “Người đàn ông trong bóng tối” do dịch giả Trinh Lu dịch.

Câu chuyện về người đàn ông trong bóng tối xảy ra với nhà phê bình văn học 72 tuổi August Brill, người phải dừng lại. Khi anh ngồi trên xe lăn hoặc nằm trên giường và mất ngủ, một thế giới khác xuất hiện “hiện thực song song”, đầy tinh tế và phi lý. Thực tế này được tạo ra bởi trí tưởng tượng của August Brill, người đã gửi ảo thuật gia Owen Brick đến nước Mỹ khói thuốc trong cuộc nội chiến thứ hai, với tư cách là tác giả Tuyên bố: “Lịch sử của cuộc chiến. Vì họ mất cảnh giác và họ vội vã, cuộc chiến này vẫn chỉ là cái cớ để Paul Oster kể nhiều câu chuyện quan trọng của mình. – Trước đây, công ty sách của Phương Nam đã mua Paul O Bản quyền, dịch và xuất bản hai cuốn tiểu thuyết Văn học khỏa thân và âm nhạc ngẫu nhiên. Paul Auster và các tác phẩm của ông cũng sẽ là chủ đề của Dự án Sách và Cà phê miền Nam tiếp theo. Paul Auster sinh năm 1947 trong một gia đình Do Thái tư sản Ba Lan ở Newark, New Jersey. Ông tốt nghiệp Đại học Columbia năm 1970. Ông chuyển đến Paris và sống trong văn học Pháp thông qua dịch thuật. Năm 1974, ông trở về Hoa Kỳ bắt đầu viết. Cái tên Paul Auster bắt đầu xuất hiện trong bộ ba tiểu thuyết “Bộ ba New York” (Trần trần truồng dịch văn học sang tiếng Việt), và do đó tự tạo ra Hình thức hậu hiện đại.

Leave Comments